Translation of "ti seguo" in English


How to use "ti seguo" in sentences:

Io ti seguo tra cinque minuti.
I'll be up in five minutes.
Ti seguo dagli inizi della tua carriera.
I've watched you your entire career.
Sento il suono e ti seguo.
I can hear the noise. I'll follow you.
Ti seguo da molto tempo, dovevo decidermi prima.
I've been tracking you for a long time. I wish I'd spoken to you before tonight.
E' da tanto che ti seguo alla TV... e... mi sono preso una cotta per te che va avanti... oddio... ormai da anni.
Because, you know, I've watched you on TV quite a bit and well, I've had something of a schoolboycrush on you for oh, gosh ages.
Okay, ora non ti seguo piú.
Okay, all right, now you lost me.
Ti seguo fin giu' dalla collina.
I'll follow you down the hill.
Ti seguo fino in cima alla salita.
Race you to the top of the hill.
Batman è dentro, la SWAT è in arrivo, ma se vuoi entrare, ti seguo.
The Batman's in there. SWAT's on the way. But if you want to go in now I'll be right behind you, sir.
Ma perdonami se non ti seguo.
But forgive me if I don't join you.
No, io ti seguo a malapena.
No, I could barely understand it.
Ma, se vai a fondo così, io non ti seguo.
But if you're going down on this one, I can't go with you.
Prendi tutte le decisioni e io ti seguo cinque passi indietro.
You make all the decisions and I play catch up five steps behind.
Vuoi dirmi perche' sono ancora qui, o ti seguo in giro e basta?
You want to tell me why I'm still here, or am I just gonna follow you around?
Mi dispiace, ma se agisci cosi' io non ti seguo.
Sorry but I can't follow you like this.
Aspetta, non ti seguo, perche' no?
Wait, I don't follow, why not?
Ricorda, se muori, io ti seguo, ma a me piace vivere.
Remember, if you die, I go with you, and I like being alive.
Peter... Se ti seguo in questa storia e l'informazione si rivela non attendibile...
Peter, if I pull the trigger on this, and the information's bad...
Bolt, ti seguo da una vita e ti ho sempre voluto chiedere, se mai ti avessi incontrato... billy, è terribile ciò che hai fatto.
Bolt, I've admired you for such a long time, and there's something I've always wanted to tell you if I ever got a chance to meet you, and now it's... Okay, Billy, that was horrifying, what you just did.
Non ti seguo, ma il telefono sta suonando.
I'm not following you. But the phone is ringing.
Ti seguo con la mia macchina.
Not one word. I'll follow in my car.
Quindi vattene prima tu, io ti seguo, e avremo tutta la serata per noi.
So you leave first, I will follow, and the night is ours.
Oddio, Piper, non ti seguo piu'.
Oh, my God, Piper! I'm getting whiplash here.
Ti seguo solo... perché mi piaci così tanto.
I'm only stalking you... because I like you so much.
Scusa, ma non ti seguo più, Charles.
I'm sorry. You've lost me, Charles.
Quando sei al sicuro, blocco l'acceleratore e ti seguo.
When you're across safe, I'll jam the throttle and follow you.
Ti tolgo da We Heart It e non ti seguo piu' su Vine.
I'm taking you off of my We Heart It and my Vine feed.
Ti seguo da due isolati, non mi hai visto?
I've been behind you for two blocks. You didn't see me?
Se te ne vai, io ti seguo.
If you go, I'll just follow you. - Actually, no.
Quindo poi con il coro, tu ti allontani e io ti seguo, giro intorno a te come quando lui sta seguendo lei nel video di "Thriller".
So then for the chorus, you walk off and I follow, circling you like when he's following her in the "Thriller" video.
Ti seguo, ma senti, l'altro giorno e' venuta la polizia a cercarti.
I feel you, but look, the police came looking for you the other day.
Non ti seguo, di cosa stiamo parlando?
I'm confused, what are we talking about?
Mi piace molto il tuo lavoro, ti seguo fin dagli esordi.
I like your work a lot, I've known it since the beginning.
Non ti seguo, non pensi che i suoi boss lo faranno ammazzare in prigione?
You don't think his bosses will have him killed in prison? Carlos made a choice.
Beh, magari e' soltanto... lo stress della situazione, ma... non ti seguo.
Well, maybe it's just the stress of the situation, but, well, I don't follow.
Ti seguo, ma... ma le urla non erano ancora cominciate.
I hear you. But the screaming still hadn't started yet.
Io ti seguo, ma non mi va di toccarti.
I'll go with you, but I don't want to touch you.
Devo dire che ti seguo da quando sono un ragazzino, e... ricordo di averti visto al Carson Show.
I have to say, I've been following you ever since I was a young boy and I remember seeing you on the Carson show.
Ricevuto, Kirby, ti seguo a ruota!
Copy that, Kirby. I'll follow your lead.
Ti seguo e ti studio da molto tempo.
I've been following you and studying you for a long time.
E' tutto il giorno che ti seguo.
I've been stalking you all day.
1.4481551647186s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?